Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 26:3:
- Kupsabiny: “A foolish person is advised/corrected with a stick
like when a donkey is driven along with a stick” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Like a horse [is beaten] with a whip
and a donkey [is guided] with a bridle,
a fool also needs to be beaten.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The horse and the donkey should be-whipped and muzzled. Also a foolish-one, he should be-punished in-order to-obey.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “It-is-necessary that a donkey and horse be-fitted-with-a-bit and whipped, likewise also the foolish-person.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “It is necessary to whip a horse and to put a bridle on a donkey to force them to go where we want them to go,
and similarly it is often necessary to strike foolish people with a stick to cause them to do what is right.” (Source: Translation for Translators)
