complete verse (Exodus 15:21)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 15:21:

  • Kupsabiny: “Miriam was leading the song like this,
    ‘We are singing to our God
    because he is highly lifted/exalted.
    He pushed horses into the sea
    and people who were moving on those horses.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Mirian sang this song p;
    ‘Sing to the Lord
    for He has done a mighty word.
    The horse and its riders
    have drowned in the sea.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Miriam sang this song to them:
    ‘[You (plur.)] sing to the LORD because he has-been- very -victorious.
    He hurled/cast into the sea the horses and the ones who ride on them.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “And then Miriam made a song to them as follows:
    ‘You (pl.) sing to the Chief,
    because he surpassed his enemies,
    and so his name/status rose up very high.
    The oses together with the os owners,
    he threw them down into the ocean.’” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “And Miriam sang for them music like this:
    «you sing music for Yahweh,
    Because he conquered enemies his all.
    Horse with its driver,
    He threw them in water.»” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “and she sang this song to Yahweh:
    ‘Sing to Yahweh,
    because he has triumphed gloriously over his enemies.
    He has thrown the horses and their riders into the sea.’” (Source: Translation for Translators)