The Hebrew that is translated as “with blight and mildew and hail” is translated in Tibetan as “hot and strong and black.” David Clark (in: Clark / Desnitsky 2009 , p. 22) explains: “In Haggai 2:17, there is mention of ‘blight and mildew and hail.’ Blight and mildew in the Holy Land are the results of opposite extremes of humidity, produced respectively by dry winds from the desert and moist winds from the Mediterranean. For Tibetan readers unfamiliar with the weather patterns of that area, the cumulative effect is expressed in a partially figurative manner by saying the winds were ‘hot and strong and black’ (meaning very severe).”
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest
