Paragraph 14:17–21
This paragraph describes the final meal that Jesus ate with his twelve disciples before he died. At this meal, Jesus revealed that one of the twelve would betray him. He knew that Judas was the person who would betray him, but none of the other disciples knew.
In Middle Eastern culture, when a man eats a meal with another man, he must not then turn against him and harm him. But Judas did that. He behaved as though Jesus were his friend and then deliberately betrayed him. Jesus warned that Judas would be judged for what he did (14:21).
14:17a
When evening came: The phrase When evening came refers to sometime after sunset. It was the custom of the Jews to eat the Passover meal at night. It is good to use a general term in your language that refers to a time after dark.
Here are some other ways to translate the beginning of this paragraph:
That evening
-or-
When it was dark
-or-
After the sun had set
14:17b
Jesus arrived with the Twelve: The word arrived indicates that Jesus and the disciples came to the place where they would eat the Passover meal.
Here are some other ways to translate this word:
arrived there
-or-
arrived at the house
-or-
came into the city and arrived at the place to eat the feast
the Twelve: The phrase the Twelve refers to Jesus’ twelve closest disciples. It includes the two disciples who made the preparations in 14:13–16. See how you translated this term in 14:10a.
© 2008 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
