The Greek and Hebrew that is translated as “orderly conduct” or “observe” in English is translated in the Protestant Mandarin Chinese Union Version with a historical Chinese idiom: xúnguī dǎojǔ (循規蹈矩 / 循规蹈矩) or “play by the rules.”
Note that the Catholic Sigao version also uses this in Acts 21:24. (Source: Toshikazu S. Foley in Hong Kong Journal of Catholic Studies, 2011, p. 45ff.)
