fire is never quenched

The Greek that is translated as “fire is never quenched” in English is translated in Shor as “wildfire is never quenched.” Andrei S. Desnitsky explains (in: The Bible Translator 2018, p. 233ff. ): “Hell is described as a place where ‘the fire is never quenched.’ This is easy to render in probably any language but the translators into Shor (a Turkic language spoken in south-western Siberia) noticed that the direct rendering creates a rather positive image: what a nice place it must be, warm and full of light! This connotation disappeared as soon as they replaced the word ot (fire, light) with ört (wildfire).”

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments