complete verse (Jeremiah 49:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 49:3:

  • Kupsabiny: “Cry, oh, people of Heshbon since Ai has been destroyed.
    Shout (in pain) loudly, oh, people of Rabbah!
    Put on sacks and mourn
    and lament all over the city,
    because Molek will be caught and taken away
    with the people who burn sacrifices to it and its leaders.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Hiligaynon: “‘You (plur.) weep loudly, O people of Heshbon, for Ai has-been-destroyed. [You (plur.)] also weep residents of Raba! [You (plur.)] wear sackcloth and go-to-and-fro beside the wall to show your mourning. For your god who is-Molec will-be-taken-captive with its priests and officials.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “You people of Heshbon city , wail,
    because Ai town nearby will be destroyed.
    You people of Rabbah city, weep;
    put on rough clothing/sackcloth to show you are mourning;
    run back and forth in confusion inside the city walls,
    because your god Milcom, along with its priests and officials, will be taken away in exile/to other countries.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments