Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 42:11:
- Kupsabiny: “Let the wilderness sing to (him)
and the cities of that place,
and let the villages of the people of Kedar sing.
Let the people of Sela sing with joy,
singing from the top of the mountains.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Let the wilderness and the cities that are praise God!
Praise Him, O people who live in Kedar!
Let the people who live in Sela
sing songs of rejoicing with loud voices from the mountain peaks!” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “You (plur.) praise him, you (plur.) who are in the towns of the desolate-place and you (plur.) who are residents of Kedar. You (plur.) sing for joy, you (plur.) people of Sela. You (plur.) rejoice on the peak of the mountains.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
