Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 33:3:
- Kupsabiny: “When you thunder, the enemies flee
and when you get/stand up,
the enemy nations scatter.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Hearing your loud roaring voice, people run away.
When you rise up, nations go scattering.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The people are-fleeing at the thunder of your (sing.) voice. When you (sing.) rise-up/[lit. stand-up] to punish the nations spread-out.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
