Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Habakkuk 2:6:
- Kupsabiny: “The communities that are slaves will ridicule Babylon while saying with scorn, ‘You are surely in a bad position you who amass for yourself wealth that is not yours! Until when will you force people who have your debt to pay back more things than (they) owe?” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Will they not all speak against him insulting and mocking him, saying?
‘Woe to him who gather stolen goods
and makes himself wealthy by extortion!
How long can he do this?’” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “But those nations will-ridicule them by hurtful poetry that says,
‘ ‘Woe to you (plur.) who take things that are not yours (plur.) and gather wealth by extortion. Until when you (plur.) will do these?” (Source: Hiligaynon Back Translation)
