Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joel 2:8:
- Kupsabiny: “(They) do not push one another,
and each one follows his path.
(They) pass through a guarded/protected place
and there is nothing that prevents them.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “They don’t push one another,
all walk in their own line
without breaking their line,
obstacles the enemy has put up they remove and enter.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “They attack and climb-up/go-up the stone-walls like soldiers. They walk straight-ahead and do- not -turn-to-one-side-or-the-other on their path. They do- not -jostle-each-other; and even-if they encounter weapons-of-war they do- not -scatter.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
