Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 47:2:
- Kupsabiny: “‘Look, the soldiers of the enemies are gathering for war there in the North
like a river that is overflowing.
Those people will attack the land and destroy (it)
like when water forces its way over the bank.
(It) carries everything in the land away
including cities and people.
People cry wanting to be rescued
and all scream seriously.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Hiligaynon: “‘There is a nation that will-attack from the north which is-like flowing water that is-overflowing. It will-cover/superseded-in-hights the land and all that in it, so (it)-will-be-destroyed the towns and its residents. The people will-cry/will-shout in terror, and they will-weep loudly.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “This is what Yahweh said:
‘An army will be coming from the northeast
that will cover the land like a flood.
They will destroy the land and everything in it;
they will destroy people and cities.
People will scream;
everyone in the land will wail.” (Source: Translation for Translators)
