Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 46:21:
- Kupsabiny: “And soldiers who were bought to come to aid,
they are like fat calves.
They will also turn around and all run
unable to stand strong in this heavy fighting
because the time when they will be destroyed has come
and that is the time for them to be punished.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Hiligaynon: “Even his paid soldiers will-back-off and will-flee. They (are) like the fattened calves to be slaughtered. This will-happen for (it is) now time that those from-Egipto will-be-punished and will-be-destroyed.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The mercenaries/soldiers from other countries who have been hired will become like fat calves;
but they also will turn around and run away;
they will not stand there and fight,
because it will be a day when there will be a great disaster in Egypt,
a day when their people will be greatly punished.” (Source: Translation for Translators)
