Paragraph 2:17–18
Even though Paul’s work caused him to suffer, he was rejoicing and so should the Philippians.
2:17a
But: There are two ways to interpret how 2:16 and 2:17 connect, depending on the meaning of the Greek word alla, which the Berean Standard Bible translates as But.
(1) The word alla introduces an additional thought. The main clause in 2:17 (“I am glad and rejoice with all of you”) agrees with what the author said or implied in 2:16. It does not indicate a contrast to 2:16. Many commentaries support this interpretation. (King James Version, New Jerusalem Bible)
(2) The word alla means “but,” showing a contrast to the text preceding 2:17. (Berean Standard Bible, New International Version, NET Bible, New Living Translation (2004), Revised English Bible)
It is recommended that you translate 2:17 as a continuation of rather than a contrast to 2:16. This may mean that you do not need to translate alla explicitly. Many English translations have left it implicit, as English does not always need a conjunction to indicate a further thought. Or you may need to use a “Yes” or a “No” at the beginning of 2:17 in your translation. This will depend on what part of 2:16 the main idea of 2:17 is adding to and agreeing with. The New Jerusalem Bible uses “indeed” to indicate how the two verses relate.
even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service of your faith: Here Paul used a figure of speech to describe his situation. He referred to two different kinds of offerings. The Jewish priests killed animals on the altar as sacrifices. To accompany this they also poured wine out on the ground or on the dead animal (Numbers 15:1–12). This was called a drink offering. Paul compared the Philippians to the animal sacrifice, and he compared himself to the drink offering that completed their sacrifice.
Unbelievers were persecuting the Philippians because they chose to worship God and obey the good news of Jesus Christ. So their lives were like a sacrifice offered to God. Paul was suffering in prison and was in danger of death because he had preached the good news to many people. So he was like the drink offering that the priest poured on top of another offering. This does not mean that either Paul or the Philippians were about to die, though the drink offering could mean that Paul’s blood would soon to be poured out when he was executed.
If in your culture people do not sacrifice animals or make drink offerings, this metaphor may be very difficult for your readers to understand. If so, it will be important to make the comparison very clear in your translation. Or you may need to leave out the metaphor altogether and translate only the meaning behind it.
even if I am being poured out: The Greek verb here is in the present tense, but there are two ways in which that tense is understood here:
(1) It should be translated as “even if I am to be poured out….” Paul used the present tense to refer to the future. He knew that the Romans might execute him. He was comparing the “pouring out” with the possibility of his death. (Revised Standard Version, Good News Translation, New Jerusalem Bible, Revised English Bible, New Century Version, Contemporary English Version, New Living Translation (2004))
(2) It should be translated as “even if I am being poured out….” Paul was referring to the suffering that he was already experiencing. (Berean Standard Bible, New International Version, God’s Word, New American Standard Bible, New Revised Standard Version, NET Bible)
There is stronger support in commentaries and English versions for interpretation (1). Also see 2 Timothy 4:6, where Paul used the same verb to speak of his approaching death.
2:26b
ill: Epaphroditus had been sick. The next verse shows that he had been seriously ill.
© 2002 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
