14:26a
And: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as And is the most common Greek connector. Here it introduces a new event. Introduce the new event in a natural way in your language. For example:
Then they sang a hymn
In some languages a connector may not be needed, but you may want to include a connecting phrase to introduce the next event. For example:
They sang a hymn. When they were finished…
when they had sung a hymn: The Berean Standard Bible uses a special verb form had sung to indicate that this event happened before the event in 14:26b. Use a natural verb form in your language.
Here are some other ways to translate this:
Then they sang a hymn and went out… (New Living Translation)
-or-
After singing a hymn, they went out… (NET Bible)
they: The pronoun they refers to Jesus and the disciples.
a hymn: A hymn is a song of praise to God. In this context Jesus and the disciples probably sang a psalm (song) from the Old Testament. You may want to include a footnote stating that it was a custom to sing psalms at the Passover meal. They sang Psalms 113–114 before the meal and Psalms 115–118 after the meal.
14:26b
they went out to the Mount of Olives: The clause they went out to the Mount of Olives indicates that Jesus and the disciples left Jerusalem. Then they crossed a valley and climbed up to the Mount of Olives. Another way to translate this is:
Then they left Jerusalem and crossed over to the Mount of Olives.
the Mount of Olives:Mark speaks of the Mount of Olives, a hill with olive trees on it. It was located just outside of the city of Jerusalem. See how you translated the Mount of Olives in 11:1b and 13:3a.
© 2008 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
