6:44
And there were five thousand men: Matthew 14:21 says that besides the five thousand men who ate the food, there were women and children there who also ate. But Mark did not mention the women and children. When you translate 6:44, you should use a term that refers to men, as most English versions do.
men: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as men refers to adult males who were married or were old enough to get married. It does not refer to younger male children.
In some languages the word for “men” may refer only to married men, while another word like “males” may refer to males of all ages, whether adults or children. If that is true in your language, you may need to use one or more terms that describe adult males (married or unmarried, but not children). For example:
unmarried-men and older-men
© 2008 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.