As they stood there asking him questions is translated by Moffatt and Jerusalem Bible “as they persisted with their question” and by New English Bible “when they continued to press their question.” This phrase is more literally translated “but as they remained asking questions.” Good News Translation understands the verb “remained” to have the force of “remained standing,” while the other two translations connect it more closely with the participle “asking questions.” Both choices are grammatically possible. Revised Standard Version translates “And as they continued to ask him.” The inclusion of the pronoun “him” is apparently not a translational matter with Revised Standard Version, but a textual matter since “him” is possibly, though not probably, an original part of the Greek text.
Whichever one of you has committed no sin (Jerusalem Bible “If there is one of you who has not sinned”; Revised Standard Version “Let him who is without sin”) is an accurate representation of what Jesus said. The point of reference is one who has not committed sin, rather than “one who is faultless” (New English Bible). One might wrongly infer from reading Moffatt that some of the group were children, “Let the innocent among you throw the first stone.” Has committed no sin may be translated “has never sinned” or “has never done anything wrong.”
Instead of saying may throw the first stone at her, it may be necessary to say “may be the first one to throw a stone at her.” In some languages it may be necessary to indicate that the hurling of the stones was designed to injure and harm. If so, one may say “may be the first one to throw a stone in order to harm her” or “to cause her to suffer” or “to cause her death.”
According to the teaching of Deuteronomy 17.6-7, a person could not be given the death penalty apart from the testimony of two or three witnesses. The witnesses themselves were to throw the first stones at the condemned person. That is obviously the law to which Jesus has reference here, though he qualifies it by stating that only a witness who himself has not sinned may be the first to throw a stone at the woman.
Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Nida, Eugene A. A Handbook on the Gospel of John. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1980. For this and other handbooks for translators see here .

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.