Translation commentary on John 20:22

He breathed on them and said is literally “he breathed on and said to them.” It is possible for “them” to be at the same time the object of “breathed on” and the indirect object of “said.” Therefore, in restructuring into English, it is necessary either to express “them” twice (Revised Standard Version “he breathed on them, and said to them”), or to introduce “them” as the object of “breathed on” and leave it implicit after “said,” as in Good News Translation.

The verb translated breathed on (emphusaō) appears only here in the New Testament. In the Septuagint it is used in Genesis 2.7 of God’s breathing the breath of life into man; it is also used in Ezekiel 37.9. John expects his readers to see a parallel between God’s creative breath in Genesis 2.7 and Jesus’ act of breathing here. In a number of languages breathed on must be rendered “blew upon.” A term literally meaning “breathe” may refer only to normal inhaling and exhaling of the breath, while anything as striking as this action of Jesus would be expressed as “blowing upon.”

In Greek the definite article “the” does not appear in the phrase the Holy Spirit. However, it is also missing in other passages that clearly refer to the Holy Spirit (note Acts 2.4). Most modern translators render as the Holy Spirit (Die Bibel im heutigen Deutsch “God’s Holy Spirit”); but Phillips translates “receive holy spirit,” with a footnote indicating that “Historically the Holy Spirit was not given until Pentecost.” However, it is impossible to fit John and Acts together in a chronological arrangement. This is John’s interpretation of the giving of the Holy Spirit to the Christian community, as Pentecost is Luke’s interpretation of the same experience.

It may be difficult to find the most appropriate expression to translate the verb receive as it is used here. A literal rendering would sometimes imply “taking in one’s hands,” which is obviously not meant. A fuller expression may be required in some languages, for example, “accept the Holy Spirit in your lives.” “Welcome the Holy Spirit in your hearts,” or “make room for the Holy Spirit within you.”

Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Nida, Eugene A. A Handbook on the Gospel of John. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1980. For this and other handbooks for translators see here .

SIL Translator’s Notes on John 20:22

20:22a

When He had said this, He breathed on them: These clauses indicate that Jesus breathed on the disciples. The Greek verb that the Berean Standard Bible translates as breathed is the same verb that is used in the Greek translation of Genesis 2:7. There it says that God created man, breathed the breath of life into his nose, and the man became a living being. Here Jesus breathed on the disciples in order to give them the Holy Spirit (see 20:22b). It is good to use the same verb for breathed that you used in Genesis 2:7. Here are other ways to translate these clauses:

After he said this he breathed on them (New Century Version)
-or-
Then he breathed on them (Good News Translation)

He breathed on them: Use the expression that is natural in your language for obviously blowing in someone’s direction. The Greek text does not say whether he breathed on them as individuals or as a group. It is good to leave this ambiguous. For example:

he blew on them
-or-
he blew on them with his breath

20:22b

Receive the Holy Spirit: Jesus was inviting the disciples to receive God’s Holy Spirit into their life. His breathing on them showed them that he was giving them the Spirit. The text does not say whether they received the Holy Spirit then or later. Here are some other ways to translate this clause:

Accept the Holy Spirit into your life
-or-
Welcome the Holy Spirit coming to you

Receive: The Greek verb that the Berean Standard Bible translates as Receive is often translated as “take.” Here it refers to receiving a person, as in 1:12. See how you translated this word there.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.