Jesus indicates in this verse that the coming of the Holy Spirit as the disciple’s Helper is dependent upon his going away to the Father; when he goes to the Father he will send the Helper, the Holy Spirit, to them.
But I am telling you the truth is a literal rendering of the Greek text and is almost the same form as But I tell you the truth of 8.45. It is not a dynamic rendering of “Amen, amen, I say to you” (see 1.51). In some languages it may be best to translate I am telling you the truth “What I am going to say to you is most certainly true.”
It is better for you is the same expression used in 11.50 (compare it was better of 18.14). It is better for you that I go away must be restructured rather radically in some languages, for example, “my going away is better for you” or “if I go away, you will be better off” or “my going away will make you surpass in benefit” or even “… will help you more.”
The Helper was discussed at 14.16.
Here (see also 15.26) Jesus sends the Helper; in 14.26 it was the Father who sends him.
It may be very awkward in some languages to juxtapose two such conjunctions as because if. Actually, the relation between it is better for you that I go away and if I do not go, the Helper will not come to you is quite clear. The second statement gives the reason for the first. Therefore in some languages it is possible to omit the casual conjunction because. Accordingly, one may translate “If I go away, it is better for you; if I do not go, the Helper will not come to you.” But one should not render “If I go away” in a way which suggests that Jesus might not go away. It may be better to employ a direct statement of what is to happen, for example, “my going away will benefit you; if I do not go away, the Helper will not come to you. That is why it will be better for you.”
Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Nida, Eugene A. A Handbook on the Gospel of John. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1980. For this and other handbooks for translators see here .

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.