In Gbaya, the notion of deep darkness is emphasized in the referenced verses with kpɔ̧ɔ̧-kpɔ̧ɔ̧, an ideophone that refers to something very black, dark black like the darkness of night the movement or motion of shaking.
Ideophones are a class of sound symbolic words expressing human sensation that are used as literary devices in many African languages. (Source: Philip Noss)
See also darkness and darkness.
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Job 34:22:
- Kupsabiny: “There is no darkness nor blackness
that can hide sinners so that God does not see (them).” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “There is no deep darkness [where] evil doers are able to hide from Him,
there is no exceedingly dark place anywhere.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Surely there is no dark place where the wicked can-hide.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.