In Gbaya, the notion of trimming the hair evenly around the head in Ezekiel 44:20 is emphasized with yiɗiɗi, an ideophone that describes a state of evenness, as of height, or equality, sameness of length or of circumference.
Ideophones are a class of sound symbolic words expressing human sensation that are used as literary devices in many African languages. (Source: Philip Noss)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ezekiel 44:20:
- Kupsabiny: “The priests shall not shave their hair to make their heads smooth nor leave (it) to become long, but (they) must trim (it).” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Hiligaynon: “‘They need not shave their head or let- their hair -grow-long, but-instead they will- just always -cut/trim it.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The priests must not shave their heads or allow their hair to become long; but they must regularly trim the edges of their hair.” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.