SIL Translator’s Notes on Acts 16:7

16:7a

Mysia: This name refers to the northeast region of the province of Asia.

Bithynia: This name refers to a Roman province in the northwest part of what is now the country of Turkey.

16:7b

the Spirit of Jesus: This is another way of referring to the Holy Spirit. In some languages a literal translation would wrongly refer to someone other than the Holy Spirit. If that is true in your language, you may want to:

Explain its meaning in a footnote. An example footnote is:

This refers to the Holy Spirit.

Explain its meaning in your translation. For example:

the Spirit of Jesus, namely, the Holy Spirit,

© 2001, 2021 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.