After addressing the elders, Peter now turns his attention to the younger men. In the same way translates the same transitional formula found in 3.1 and 3.7, for which see notes above. It is possible that the formula here connects this verse with the preceding verses; what is meant then is that the younger ones among the believers must pattern their conduct after the elders. This is even more likely if “being examples” in verse 3 is interpreted to include the elements of humility and submission.
It is more likely, however, that the formula has the same function that it has in 3.1 and 3.7, which is primarily to introduce a new subject, but under the general theme of submission.
A strictly literal rendering of In the same way can be seriously misunderstood since it might suggest that the younger men must also have responsibility for the care of the believers. What seems to be involved in this transition is simply a statement indicating that what the writer has just said in verses 1-4 has implications for younger men as well as older men. Accordingly, it may be quite satisfactory to render In the same way as “and as for younger men.”
For submit yourselves, see notes on 2.13, 18; 3.1. Younger men is literally “the young among you,” for which three interpretations have been advanced: (1) office bearers but lower in rank to the church elders, hence deacons; (2) the rest of the church members, apart from the church leaders; and (3) the younger members of the congregation (compare Knox “And you, who are young…”). For both (1) and (2), “elders” (Revised Standard Version) in this verse would refer to the church leaders mentioned in verses 1-4; but for the third alternative, “elders” would be interpreted in terms of age rather than of office, hence Good News Translation older men (compare Knox “your seniors”).
Submit yourselves to must generally be translated as “obey” or “do what you are told by.”
Quoted with permission from Arichea, Daniel C. and Nida, Eugene A. A Handbook on The First Letter from Peter. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1980. For this and other handbooks for translators see here .

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.