two are better than one

The now commonly-used English idiom “two are better than one” (meaning that it is easier for two people who help each other to solve a problem than it is for one person to solve a problem alone) was first coined in 1560 in the Geneva Bible. (Source: Crystal 2010, p. 274)

In Russian, the expression одна голова хорошо, а две лучше (odna golova khorosho, a dve luchshe — “one head is good but two heads are better”) is very popular today as well. It is also subject to all kinds of adaptations, for example: одна голова хорошо, а с туловищем лучше (odna golova khorosho, a s tulovishchem luchshe — “one head is fine, but with the body it is better”). The initial wording of the quote originated in the Russian Synodal Bible (publ. 1876). (Source: Reznikov 2020, p. 11)

For other idioms in English that were coined by Bible translation, see here.