Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 22:22:
- Kupsabiny: “I shall give him the keys of the rulership of the house of David. No one will oppose the words that he has accepted, and no one shall accept words that he is opposed to.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “I will give him all authority under the king, those born as descendants of David. I will give a key into his hand. A door that he opens no one will be able to close, and a door that he closes no one will be able to open.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “I will-hand-over to him the key of the kingdom of David. When he opens the entrance/door/gate, no one can-close (it); and when he closes, no one can-open.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I will give to him authority over what happens in the palace where King David lived; when he decides something , no one will be able to oppose it; when he refuses to do something, no one will be able to force him to do it.” (Source: Translation for Translators)
