complete verse (Genesis 48:7)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 48:7:

  • Newari: “If I say why I have done like this, when I was coming back from Paddan-aram, before I reached Ephrath (Bethlehem) in the land of Canaan, your mother Rachel died. I had to bury her beside the road.'” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “‘When we left Padan and we (excl.) were-journeying on/at the land of Canaan, your mother died. It happened when (were) now close to Efrata, so I just buried her beside the road going to Efrata’ (which is also Betlehem.)” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Many years ago, as I was returning from Paddan-Aram/Mesopotamia, your mother Rachel died in the Canaan region, while we were still traveling, not far from Ephrath town. So I buried her body there alongside the road to Ephrath.'” (Source: Translation for Translators)