Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 6:13:
- Kupsabiny: “When the people who were carrying the Box had taken six legs/strides, David stabbed/killed a cow and a bullock which is fat making sacrifices to God.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Before those who carried the Ark of the LORD on their shoulders had gone six steps, he sacrificed one ox and one fattened calf.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When those who-were-carrying the Box of the LORD had-taken six steps, David had- them -stopped and he offered a bull and a fattened calf.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “This time, descendants of Levi were carrying the sacred chest, but when they had walked only six steps, they stopped, and there David killed a bull and a fat calf, and offered them to Yahweh for a sacrifice.” (Source: Translation for Translators)
