complete verse (2 Kings 4:27)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 4:27:

  • Kupsabiny: “But when the woman had arrived to where Elisha was at/in Mount Carmel, she grasped/grabbed the legs/feet of Elisha. Then Gehazi wanted to push away the hands of the woman, but Elisha said, ‘Let her be, since there are matters which trouble her deeply. God has hidden from me what pains this woman and has not revealed it to me.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “When she arrived at the place of the man of God on the mountain she grasped Elisha’s feet. Gehazi proceeded to push her away. But the man of God said, "Leave her alone. Her heart is weeping intensely, but the LORD having hidden the matter from me, has not yet told me anything about it."” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “But when she arrived to Elisha at the mountain, she knelt and she held the feet of Elisha. Gehazi came-near to push her away, but Elisha said, ‘Just leave- her -alone! For she is in distress, but the LORD has- not -told me why.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “But when she came to where Elisha was, she prostrated herself on the ground in front of Elisha and took hold of his feet. Gehazi started to push her away, but Elisha said, ‘Do not push her away/Leave her alone! Something is troubling her very much, but Yahweh has not told me what it is.’” (Source: Translation for Translators)