Johanan the son of Kareah: See verse 4.
Took: In this verb we have the beginning of the action, and the rest of it comes in verse 7, “they came into the land of Egypt.” Many translators will find this unnatural, and will say something like “took … away to Egypt” (Good News Translation).
The remnant: See 6.9. Two groups are referred to: (1) those Judeans who had returned to live in their homeland (verse 5), and (2) those who had been left there by the Babylonians under the care of Gedaliah (verse 6). For this reason, Good News Translation renders “everybody left in Judea … together with all the people who had returned from the nations….”
As earlier, had been driven is more often expressed as “had been scattered.” See 40.12.
Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Stine, Philip C. A Handbook on Jeremiah. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2003. For this and other handbooks for translators see here .
