In Nicholas King’s English translation of the New Testament (2004), the translator decided to use bullet point lists in some case in the Ephesians, Colossians, and Titus. “There are elaborate groups of nouns strung together, and the sentences are rather long. I have tried, not entirely successfully, to make these long sentences more manageable by the use of bullet points.” One such list is Ephesians 3:14-19:
For his sake I bend my knees to the Father,
- from whom all fathering in heaven and on earth is named,
- that he might grant you, in accordance with the wealth of his glory, to be mightily strengthened through his Spirit with regard to the ‘inner person’,
- that Christ should dwell through faith in your hearts,
- [that you may be] rooted and founded in love that you may have the strength
- to comprehend with all the saints
- what is the breadth and length and height and depth, to know
- the overarching love of Christ which transcends knowledge,
- that you may be filled with regard to all the fullness of God.
