The Greek in Luke 1:75 that is translated as “in holiness and righteousness” or similar in English is translated in Bijago with the idiomatic expression “clean heart.” (Source: David Frank, quoted in Nicoleti 2012, p. 78)
The Greek in Luke 11:8 that is translated as “persistence” or similar in English is translated in Bijago with the idiomatic expression “stiff-necked.” (Source: David Frank, quoted in Nicoleti 2012, p. 78)