why should I be like one who is veiled

The interconfessional Chichewa translation (publ. 1999) translates this phrase as “why should I be left wandering all around” and uses the ideophone zunguliruzunguliru in Song of Songs 1:7. Zunguliruzunguliru is a reduplication of zungulira (“go around in circles”) and is used for the notion of aimless circling or restlessly drifting. It conveys embarrassment and vulnerability (“left roaming about like a stray girl”) as well as confusion. (Source: Ernst Wendland)

Ideophones are a class of sound symbolic words expressing human sensation that are used as literary devices in many African languages. (Source: Philip Noss)

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments