Translation commentary on Mark 14:67

Exegesis:

thermainomenon (cf. v. 54) ‘warming himself.’

emblepsasa (cf. 8.25) ‘looking on (him),’ ‘looking closely at (him),’ ‘fixing her gaze upon (him)’: this participle, in contrast with the first one (idousa ‘seeing’), indicates a more prolonged scrutiny (cf. the use of the verb in 10.21, 27).

kai su ‘you too,’ ‘you also.’

tou Nazarēnou (cf. 10.47) ‘the Nazarene’: it is probable that in the other three places in Mark where the word occurs (1.24; 10.47; 16.6) it should be translated as here, ‘the Nazarene,’ and not simply as a geographical designation, ‘of Nazareth.’ Here, in conjunction with tou Iēsou ‘Jesus,’ the meaning is ‘the Nazarene, (even) Jesus’; cf. Montgomery ‘that Nazarene, Jesus’; Lagrange avec le Nazaréen, avec Jésus.

Translation:

It is essential that the two verbs seeing and looked are not translated as mere repetitions of the same action. In the first instance the maid saw that Peter was there warming himself. In the second case, ‘she looked very closely at him’ or ‘she examined him.’

Though it is true that Nazarene probably implies more than mere geographical origin, in most languages there is no way in which a derivative adjectival form such as ‘Nazarene’ can carry the implications of the Greek text. Accordingly, ‘that man from Nazareth, that Jesus’ may be the only equivalent. In some languages, however, the appositive elements must be reversed, ‘with Jesus, that man from Nazareth,’ or if a relative clause is required, ‘with Jesus, who is that man from Nazareth.’ In the use of ‘that man from’ or ‘the one from’ one may attempt to approximate something of the articular construction in Greek ‘the Nazarene,’ whereas merely ‘Jesus from Nazareth’ would not carry quite the same range of meaning.

Quoted with permission from Bratcher, Robert G. and Nida, Eugene A. A Handbook on the Gospel of Mark. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1961. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments