Translation commentary on Hebrews 13:25

This is the final blessing. Good News Translation translates the most likely text. Some manuscripts, followed by Biblia Dios Habla Hoy, Moffatt, Knox, and older translations, add “Amen.” Others replace you with “the saints.” On grace, see comments on 4.16. God’s is implied. May God’s grace be with you all may be rendered as “May God be good to you all.” Or, as in the form of a prayer, “I pray that God may be good to you all,” or “… show you his loving kindness,” or “… demonstrate to you his love and kindness.”

Quoted with permission from Ellingworth, Paul and Nida, Eugene A. A Handbook on The Letter of the Hebrews. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1983. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments