Translation commentary on Genesis 36:25 - 36:26

Children of Anah: children translates the same Hebrew term rendered “sons” in the previous verses. Here it is translated children because Oholibamah is a daughter. The Anah of this verse is the same one as in verses 2 and 24.

Sons of Dishon: the Hebrew has “Dishan”; however, this spelling with the letter “a” occurs in verse 28, where it refers to a different person. The form Dishon is found in some of the ancient versions as well as in the parallel passage in 1 Chr 1.41. Hebrew Old Testament Text Project regards “Dishan” as a scribal error.

Quoted with permission from Reyburn, William D. and Fry, Euan McG. A Handbook on Genesis. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1997. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments