Translation commentary on Genesis 30:6

God has judged me: judged does not mean judged and found guilty but rather decided in her favor, or as Good News Translation says, “judged in my favor.” In translation we may say, for example, “God has decided for me,” “God has ruled and found me right,” “God has looked at my case and says that I am in the right.”

Has also heard my voice: Leah said the same when Simeon was born in 29.33. Rachel refers to the voice of her suffering, her cries, and her prayers. See Good News Translation. Revised English Bible translate “He has indeed heard me.”

She called his name Dan: Revised Standard Version and Good News Translation footnotes show that the Hebrew name Dan sounds like the verb “He judged.”

Quoted with permission from Reyburn, William D. and Fry, Euan McG. A Handbook on Genesis. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1997. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments