Translation commentary on 1 Chronicles 7:1

The sons of Issachar … four: As written in Revised Standard Version, this verse does not constitute a complete sentence. It may be made into a complete sentence by supplying the verb phrase “gave birth to,” “was the father of” (Contemporary English Version), or “had” (Good News Translation) or by saying something like “The four sons of Issachar were….” The same kind of structure occurs again in the following verses, and probably complete sentences will be required in most languages.

In Genesis and Numbers Puah is called “Puvah.” Some functional equivalent translations harmonize the spellings and read “Puvah” here in 1 Chronicles also (so Bible en français courant, Biblia Dios Habla Hoy, La Biblia: Traducción en Lenguaje Actual). Jashub is called “Iob” in Gen 46.13. The name in the Hebrew text here is “Jashib,” but the correction in the margin of the Masoretic Text reads Jashub in agreement with the name in Num 26.24.

Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Chronicles, Volume 1. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2014. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments