The expression reigned in his stead may be translated in a variety of ways in the receptor language. Some possible models are “succeeded him as king” (New International Version), “became king in his place” (Parole de Vie), “took power after he died,” and “began to govern following his death.” This expression occurs first in verse 44 and is repeated in verses 45-50. But in some languages such repetition will result in a heavy style and can be reduced by changing the structure of these verses.
Jobab (verse 44) came from the city of Bozrah (modern Buseirah in Jordan) in north-central Edom, which is mentioned several times in the Old Testament prophetical books in connection with Edom (see Isa 34.6; 63.1; Amos 1.12).
Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Chronicles, Volume 1. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2014. For this and other handbooks for translators see here .
