Exegesis:
mnēsthēti mou ‘remember me,’ i.e. ‘remember me graciously,’ ‘show me your grace.’
hotan elthēs en tē basileia sou ‘when you come in your kingship/reign,’ i.e. either, ‘when you come into your kingdom,’ ‘when you become king,’ or ‘when you come with your kingship,’ ‘when you come as king,’ cf. Mt. 16.28 and Plummer and Klostermann. The latter is preferable.
Translation:
The words express a reverent request; hence, where honorific forms exist they will have to be used, and an honorific name qualifier may have to be added.
Remember me, cf. also on 1.54.
When you come in your kingly power, or, ‘when you come as king’ (see Exegesis), ‘when you come with the authority of the Kingdom’ (Coll. Japanese), ‘when you come (with the power) to rule.’
Quoted with permission from Reiling, J. and Swellengrebel, J.L. A Handbook on the Gospel of Luke. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1971. For this and other handbooks for translators see here . Make sure to also consult the Handbook on the Gospel of Mark for parallel or similar verses.
