Translation commentary on Luke 19:6

Exegesis:

speusas katebē ‘he came down with haste,’ cf. on v. 5.

hupedexato auton chairōn ‘he welcomed him with joy.’ For hupodechomai cf. on 10.38. The participle chairōn denotes the mood in which Zacchaeus welcomed Jesus (cf. 15.5).

Translation:

One or both of the pronouns may have to be specified as references to Zacchaeus and Jesus respectively.

Received him, i.e. in his house as guest, cf. on v. 5.

Joyfully, or, ‘with joy,’ cf. on 8.13.

Quoted with permission from Reiling, J. and Swellengrebel, J.L. A Handbook on the Gospel of Luke. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1971. For this and other handbooks for translators see here . Make sure to also consult the Handbook on the Gospel of Mark for parallel or similar verses.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments