Translation commentary on Luke 12:43

Exegesis:

makarios ho doulos ekeinos ‘blessed (is) that servant,’ referring to oikonomos in v. 42; cf. on v. 37.

poiounta houtōs ‘doing so,’ i.e. as described in v. 42.

Translation:

Whom his master … will find so doing, or, as a temporal clause (cf. 12.9) and adjusting the verb (see 7.10), ‘when his master … will see that he is doing so (or, those things, or, as told).’

When he comes (home), or, ‘at his return,’ interrupts the connexion between subject and verb, and may, therefore, better be transposed to final position (cf. Good News Translation, Sranan Tongo, Bahasa Indonesia), or to the head of the sentence, e.g. ‘if his master comes (home) and finds him doing so.’

Quoted with permission from Reiling, J. and Swellengrebel, J.L. A Handbook on the Gospel of Luke. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1971. For this and other handbooks for translators see here . Make sure to also consult the Handbook on the Gospel of Mark for parallel or similar verses.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments