6:3a
March around the city: The clause March around the city is a command. It indicates that Joshua and the Israelite soldiers must walk in a procession around the town wall.
March around: The Hebrew word that the Berean Standard Bible translates as March around is literally “go around.” The English word “march” indicates that soldiers are walking. Use an expression that is natural in your language for this action.
6:3b
with all the men of war, circling the city one time: The phrase all the men of war refers to the Israelite soldiers. The number of Israelite soldiers is given in 4:13 is about 40,000. In verse 4 we learn that seven priests also walked around the town.
circling the city one time: There is implied information. They were to walk around the town once each day. For example:
You and your soldiers are to march around the city once a day (Good News Translation)
6:3c
Do this for six days: The army and priests must walk around the town of Jericho once every day for six consecutive days.
© 2001, 2011, 2020, 2022, 2023 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
