6:21a
which some have professed: This verse part is closely connected to 6:20b. Some people had accepted the false teaching and also claimed that it was true. These people had been members of the Christian community but were no longer members.
6:21b
and thus: That is, in accepting the false teaching.
swerved away from the faith: The Greek verb that the Berean Standard Bible translates as swerved away from originally meant “to miss the mark.” Later it came to mean “to miss, fail, deviate, and depart.” Here it is figurative language. It means that the believers who had accepted the false teaching had stopped following their faith. See the notes on 1:6a and 6:10b.
Paragraph 6:21c
6:21c
Grace: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as Grace means “favor, good will, kindness.” Paul wanted God to show kindness and favor to Timothy. The same Greek word occurs in 1:2c with the same meaning. Try to use the same term here as you used in 1:2c.
you all: This is the one place in the letter where the word you in Greek is plural. Paul may have meant for more people than Timothy to read the letter, or he expected Timothy to pass on his greetings to the other believers.
© 2003 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible. BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
