The Greek that is translated as “had to bear” or similar in English is translated in the Catholic Mandarin Chinese Sigao version with a historical Chinese idiom: bùkān fùhè (不堪負荷 / 不堪负荷), lit. “unbearable load.” (Source: Toshikazu S. Foley in Hong Kong Journal of Catholic Studies, 2011, p. 45ff.)
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest
