eagerness / wish / own accord / gladly / willingly

The Hebrew and Greek that is translated as “eagerness,” “wish,” “own accord,” “gladly,” “willingly” or similar in English is translated in the Catholic Mandarin Chinese Sigao version with a historical Chinese idiom: gānxīn qíngyuàn (甘心情願 / 甘心情愿), lit. “wholeheartedly and willingly.” (Source: Toshikazu S. Foley in Hong Kong Journal of Catholic Studies, 2011, p. 45ff.)

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments