Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 41:9:
- Kupsabiny: “This hole that Ishmael threw the bodies of the people (they) had killed was the big one that king Asa had dug to protect himself when Baasha the king of Israel was fighting him. Ishmael piled up there the bodies of the people he had killed and/with Gedaliah.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Hiligaynon: “The well where Ishmael threw the corpse that he had-killed along with the corpse of Gedalia was dug previously by King Asa when they were-being-attacked by King Baasha of Israel. Ishmael filled it with corpses.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The well where Ishmael’s men had thrown the corpses of the men whom they had murdered was the deep well that King Asa’s men had dug in order that they would have water in the city if the army of King Baasha of Israel would surround the city. Ishmael’s men filled that well with corpses.” (Source: Translation for Translators)
