Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 4:17:
- Kupsabiny: “Those enemies will besiege Jerusalem like people who are guarding a field. It will be surrounded because its people refused God. God is saying,” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Hiligaynon: “They surround Jerusalem like men guarding a farm, because you (plur.) of/from-Jerusalem have-rebelled against me. I, the LORD, (am) the-(one) saying this.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “They will set up tents around Jerusalem like people set up temporary shelters around a field at harvest time.
That will happen because the people of Judah have rebelled against me.” (Source: Translation for Translators)
