Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 30:11:
- Kupsabiny: “I God am saying
that we are all together so I can save you.
Even if I destroy other communities
where I have scattered you to,
but I will not destroy you completely.
I will not leave you so as not to punish you,
but I shall punish you standing on truth/justice.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Hiligaynon: “For I am with you (plur.) and I will-save you (plur.). I will-destroy all the nations where I scattered you, but I will- not -do this to you. But it does not mean that I will- not -punish you. I will-discipline you with what-is-fitting.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I, Yahweh, say that I will be with you and will rescue you;
I will completely destroy the nations to which I have scattered you.
But I will not completely destroy you.
I will punish you for your many sins, but I will punish you only as severely as you deserve:
I would be doing wrong if I did not punish you at all.’” (Source: Translation for Translators)
