Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 26:15:
- Kupsabiny: “But if you kill me, you should know truly that you have brought evil onto yourselves because you have shed the blood of a person who has no fault, and also brought sin to this city together with its people. It is that way because truly, it is God who told me to come and say these words for you to hear.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Hiligaynon: “But you (plur.) remember this: if you (plur.) kill me, you (plur.) are accountable/[lit. are-to-answer-for] and the people of this city because of your (plur.) killing a man who has no sin, for the truth is the LORD sent me to speak all these things which you (plur.) have-heard now.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But you need to know that if you kill me, you will be killing a man who is innocent/has not done anything wrong. And you and everyone else in this city will be guilty, because the truth is that it was Yahweh who sent me to speak every word that you have heard me say.’” (Source: Translation for Translators)
