Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 2:27:
- Kupsabiny: “Those people say to a piece of wood/a tree, ‘You are our father,’
and/or say to a stone/rock, ‘You are the one who gave birth to us.’
(They) have turned the back to me rather than continue looking at me.
But when (they) are in trouble/suffer they cry out saying,
‘Please, come and rescue us!’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Hiligaynon: “You (plur.) say that the tree is your (plur.) father and the stone is your (plur.) mother. You (plur.) turned-away from me, but if you (plur.) are in difficulty you (plur.) ask for help from me.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “You say to a piece of wood that is carved to become a sacred idol, ‘You are our father!’
And you say to a stone that you have set up, ‘You are our mother!’
You have rejected me,
but when you experience troubles,
you cry out to me to rescue you.” (Source: Translation for Translators)
